Después de dos años de separación regreso a nuestras reuniones navideñas con los aleros, con una cena preparada por Yanis y Herminio: lomo de cerdo con salsa de vino tinto, encontrada en internet.
After two years of separation I got to come back to our yearly Christmas dinners with my friends, with a meal prepared by Yanis and Herminio: pork loin in red wine sauce, found on the internet.
En lo que sería un record en la historia de los aleros, los chavos tenían todo listo en menos de dos horas. Cuando llegué toda la casa estaba invadida por el olor de carne sumergida en alcohol. Algo así me imagino que huele el cielo.
In what would be a record in the history of my friends, the guys had everything ready in less than two hours. When I got there all of the house was invaded by the smell of meat submerged in alcohol. Exactly the way I imagine Heaven to smell like.
Finalmente llegó el momento de comer, dando inicio a una semana de banquetes que tiran por la ventana el trabajo de cuatro meses en el gimnasio. Pero todo con una buena razón.
The time to eat finally arrived, starting a week filled with banquets that would throw away four months of work at the gym. But it’s all with a good reason.
Dos películas y una siesta durante la última después, estábamos llenos y muertos de cansancio, pero contentos de mantener viva una tradición.
Two movies and a nap during the last one later, we were full and tired but happy to keep alive a tradition.
El puerco se mira tan rico en la foto! Claro, en vivo sabía genial :P
ReplyDeletela tradition du roupillon pendant le film :P
ReplyDeleteTout à fait! ^^
ReplyDelete