La Bienal de arquitectura de Venecia es la exposición de arquitectura más importante, o por lo menos la más famosa del mundo. Existe desde 1980 y trata desde entonces de tomar el pulso de la arquitectura contemporánea, de mostrar los arquitectos más importantes y de dar la oportunidad a los países de mostrar qué están construyendo.
Cada bienal tiene un director distinto y esta vez era el famosísimo (dentro del medio) arquitecto holandés Rem Koolhaas de la agencia Office for Metropolitan Architecture (OMA). El título del evento era “Fundamentals” porque , según Koolhaas, se trataba sobre los elementos básicos de la arquitectura, más que sobre promover arquitectos, estilos o teorías.
The Venice Architecture Biennale is the most important architecture exhibition, or a least the most famous one in the world. The first one took place in 1980 and since then it tries to measure the pulse in contemporary architecture, to show the most important architects and to give the opportunity to the countries to show what they are building.
Each biennale has a different director and this time it was the super famous (in the medium) Dutch architect Rem Koolhaas from the agency Office for Metropolitan Architecture (OMA). The title of the event was “Fundamentals” since, according to Koolhaas, it was about architecture’s basic elements, more than promoting architects, styles or theories.
Desde hace varios días una neblina ha venido a instalarse en Ginebra, al punto que no recuerdo cuándo fue la última vez que vi la montaña del Salève desde mi ventana. Al principio eso me ponía muy triste, pero desde que encendieron la calefacción en mi edificio y desde que he empezado a trabajar en mi cuarto más que en la oficina, me he empezado a encariñar con el clima frío. Me levanto por las mañanas y me encanta ver la neblina cubriendo las montañas.
Todo esto para decir que aún así me da gusto tener pruebas que el sol pasó alguna vez por aquí, Como estas fotos del jardín botánico de Ginebra. Lo terminé de descubrir cuando Yanis vino de visita. A pesar que ya había tenido la oportunidad de visitarlo, estaba lejos de haberlo recorrido enteramente.
Since a few days ago a fog has settled in Geneva, to the point where I can’t remember the last time I saw the Salève mountain from my window. At first that saddened me, but ever since they turned on the heating in my building and I started working in my room more than in my office, I’ve started enjoying the cold weather. I get up every morning and I love watching the fog cover the mountains.
All of this to say that I even still I am glad to have proof that the sun came to visit once. Such as these pictures of Geneva’s botanical garden. I completed its discovery when Yanis came to visit. Even though I had been there once, I was far from seeing it in its entirety.
Cuando nos conocimos en la facultad, si alguien nos hubiera dicho que nos íbamos a encontrar nueve años después en Ginebra, ninguno de nosotros lo hubiera creído. Pero por una genial alineación cósmica, Deysi y Yanis vinieron de visita a finales de septiembre. Les pude enseñar la ciudad y sus lugares obligatorios: el centro histórico, las orillas del lago, el Palacio de las Naciones y el CERN. Pero pude también enseñarles los lugares de mi vida cotidiana, como el parque cerca de mi residencia, el parque frente al edificio donde trabajo, el parque donde hay que hacer pic-nics en verano…Tuvimos mucha suerte porque vinieron en la última semana de sol y calor antes del inicio del frío y la lluvia del otoño.
When we met at the university, if anyone had told us that we would meet nine years later in Geneva, none of us would have believe it. But, thanks to a great cosmic alignment, Deysi and Yanis came to visit me at the end of September. I got to show them the city and its mandatory places: the historical center, the lake border, the Palace of Nations and the CERN. I was also able to show them the places I frequent in my daily life, such as the park near my residence, the park in front of the building I work in, the park where you must have a pic-nic during Summer… We were very lucky because they came in during the last sunny and warm week before the beginning of the rain and the cold in Autumn.
Agora es el nombre que le dan a la bienal de arquitectura en Bordeaux. En realidad sólo la llaman “Bienal de Bordeaux”, me imagino que creen que van a espantar a la gente con la palabra “arquitectura” y también eso les permite hablar de urbanismo, de diseño y de otras cosas que ahora tienen tendencia a agruparse con la arquitectura, porque a la disciplina en solitario le va muy mal.
Agora is the name of the architecture biennale in Bordeaux. Actually, they just call it “Bordeaux’s Biennale”, I guess because they think people would be put off with the word “architecture” and also because that allows them to deal with urbanism, design and other things now related to architecture, since the discipline by itself is going so badly.
Social Icons