La visita obligada en Stuttgart es del Weissenhofsiedlung, el barrio de los años 20 con casas prefabricadas y experimentales diseñadas por arquitectos modernistas. Se puede visitar: la casa doble por Le Corbusier, donde una parte es el museo que explica la historia del proyecto y otra es la versión amueblada de la casa; el resto del barrio con las casas originales que han sobrevivido el paso del tiempo y una galerÃa de exposiciones de arquitectura contemporánea.
The mandatory visit in Stuttgart is the one of the Weissenhofsiedlung, the neighborhood of the 1920s with prefabricated and experimental houses designed by Modern architects. In here you can visit: the double-house by Le Corbusier, with half of it being the museum that traces the history of the project and the rest is the furnished version of the house; the rest of the neighbourhood with the original houses that have remained standing after all these years and an contemporary architecture exhibition gallery.
El museo está muy bien hecho. A través de maquetas, textos y reproducciones de documentos uno aprende sobre cómo el Weissenhof fue creado originalmente para una exposición, cómo fue el proceso de selección de los arquitectos, la recepción de la prensa y del público y se pueden ver planos de cada una de las casas.
The museum is really good. Through models, texts and reproductions of documents you learn about how the Weissenhof was originally created for an exhibition, what the process of selecting the architects was like, how the public and the press reacted to it and you can also see blueprints for each of the houses.
Al llegar a la terraza se puede acceder a la segunda casa, que se puede visitar como fue diseñada originalmente. Esta es la segunda casa de Le Corbusier que visito después de la del barrio Frugès, cerca de Bordeaux. Esta tenÃa cosas que mis amigos y yo no entendimos mucho, como poner la cocina entre los sanitarios y el baño, o el mini pasillo detrás del salón/cuarto, pero la mención especial va para las camas que se pueden guardar dentro de los armarios.
When you reach the terrace you can go into the second house, which you can visit as it was originally designed. This is the second house by Le Corbusier that I visit, after the one in the Frugès neighboorhood near Bordeaux. This one had things my friends and I didn’t quite understand, like putting the kitchen between the toilets and the bathroom, the really narrow corridor behind the living room/dorm room, but the special mention goes to the beds you can hide in the closets.
Me imaginaba el resto del barrio más grande de lo que es en realidad, pero es que varias casas han sido demolidas. Hay entonces un contraste enorme entre las casas de los años 20 y las que construyeron después en un estilo totalmente diferente. En las casas originales hay gente viviendo y todos nos preguntamos cómo ha de ser vivir en una casa que los turistas vienen a ver.
I imagined the rest of the neighborhood to be bigger than it actually is, but that’s because many houses have been demolished. There is therefore a great contrast between the houses from the 1920’s and the ones that were built later in a completely different style. There is people living in the original houses and we were all wondering what it must be like to live in a place that so many tourists come to see.
Josef Frank:
Hans Scharoun:
Peter Behrens:
La galerÃa de exposiciones de arquitectura contemporánea está en un pequeño local del edificio de Peter Behrens. En esta ocasión tenÃan una exposición de dos arquitectos graduados de una escuela de arquitectura suiza, pero toda la información estaba, desgraciadamente, sólo en alemán.
The contemporary architecture exhibition gallery is located in a small space in the building by Peter Behrens. It featured an exhibition by two architects from a Swiss architecture school, but unfortunately all the information was in German.
Mart Stam:
Mies van der Rohe:
J.J.P. Oud:
Post a Comment