En esta segunda parte condensada de mi viaje a Istanbul puse fotos de todas las cosas que descubrà en esta ciudad aparte de las mezquitas: los bazares y mercados, las calles repletas de comercios, el Bósforo, el palacio de Dolmabahçe, la calle Istiklal Caddesi, la plaza Taksim y una insólita revelación de parte mi novio.
In this second condensed part of my trip to Istanbul I posted some pictures of all of the things I discovered in this city besides the mosques: the bazars and markets, the streets filled with shops, the Bosphorus, the Dolmabahçe palace, the Istiklal Caddesi street, Taksim square and an outrageous revelation from my boyfriend.
Los mercados son de esas cosas que he aprendido a disfrutar con la edad, porque antes los detestaba. Probablemente porque cuando estaba pequeña mis papás me obligaban a ir al mercado los sábados en la mañana, pero ahora los encuentro fascinantes. En Istanbul fuimos al Gran Bazar, un lugar que se ha convertido tan turÃstico que los precios están inflados y nos recomendaron no comprar nada en él. Aquà se pueden comprar productos en cerámica, textiles y joyas, más que productos alimenticios. Yo me lo imaginaba repleto de gente, pero seguramente porque fuimos en temporada baja tuvimos suerte de poder circular tranquilamente.
Markets are one of those things that I have grown to enjoy with age, because I used to hate them before. Probably because my parents forced me to go with them to the market every Saturday morning, but now I find them fascinating. In Istanbul we were in the Grand Bazar, a place that has become so touristic that the prices have over inflated and we were told not to buy anything there. In here you can buy products in ceramics, textiles and jewellery, more than food products. I pictured it filled with people, but I guess since we were in low season we were lucky to wander calmly.
El mercado de las especies está únicamente dedicado a especies, tés, dulces y algún que otro souvenir.
The spice market is entirely devoted to spices, teas, sweets, and some souvenirs.
Este es el “mercado de las damas”: una calle con restaurantes y carnicerÃas en ambos lados. Está situada justo al lado de un acueducto romano.
This is the “market of the ladies”: a street with restaurants and butcheries on both sides. It is located next to a ancient Roman aqueduct.
No pude resistir tomarle una foto a una de tantas universidades en la ciudad.
I couldn’t resist taking a picture of one of the many universities in the city.
Una de las cosas más geniales del viaje fue un paseo en barco por el Bósforo. Hay paseos de 6 horas, pero nosotros tomamos el express de dos horas y media. Fue una excelente manera de ver la ciudad desde otro punto de vista, de estar peligrosamente cerca de gaviotas a las que los otros pasajeros les tiraban pan y de ver las siluetas de las mezquitas al anochecer.
One of the coolest things we got to do during this trip was a boat ride in the Bosphorus. There are 6-hour rides, but we took the express one, just two hours and a half. It was an excellent way to see the city from another point of view, to get dangerously close to seagulls being fed by the other passengers and to see the silhouettes of the mosques at sundown.
Dedicamos una mañana a ver el Palacio de Dolmabahçe, un palacio construido por un sultán en el siglo XIX y reutilizado como la primera casa presidencial luego de la instauración de la República de TurquÃa. El palacio es gigantesco y de un lujo impresionante. Queriendo hacer un chiste sobre cómo Versalles no le llega ni a los talones, fue que descubrà el oscuro secreto de Jacques: nunca ha ido a Versalles, a pesar de ser francés, haber hecho una licenciatura en Historia del Arte y haber ido a ParÃs innumerable cantidad de veces.Tenemos que remediar ese problema lo más pronto posible.
A pesar que el palacio es impresionante, la visita deja mucho que desear. Por razones de seguridad no se pueden tomar fotos por dentro, se tiene que hacer obligatoriamente una visita guiada en la que uno no aprende mucho, no se ve gran cosa y uno se siente como borrego.
We took a morning to visit the Dolmabahçe palace, a palace built by a sultan in the 19th century and then transformed into the first presidential house during the creation of the Republic of Turkey. The palace is gigantic and amazingly luxurious. Wanting to make a joke about how Versailles doesn’t even come close to it, I discovered Jacques’s dark secret: he has never been to Versailles, even though he’s French, he did a Bachelor in Art History and he’s been to Paris countless times. We need to fix this soon.
Although the palace is impressive, the actual visit is not so good. For safety reasons you can’t take pictures on the inside, you are forced to visit the palace in a guided tour in which you don’t learn much, you don’t see much either, and which makes you feel like sheep being herded.
Istiklal Caddesi es una larga calle rodeada de comercios en el barrio de Beyoglu que parte de la plaza Taksim y llega hasta la costa. Todas las tiendas occidentales están aquÃ. Y extrañamente en esta calle donde se encuentra una iglesia católica.
Istiklal Caddesi is a large street filled with shops in the Beyoglu district. It starts in Taksim square and reaches the coast. It has all the Western stores. And strangely enough, we found a Catholic church in this street.
Marce! Hasta ganas de llorar me han dado! Amé Estambul cuando la visité, en el 2008. Tengo que regresar!
ReplyDeleteQué bella esa ciudad!!!
Delete