El domingo pasado fui al Jardín Botánico de Ginebra, que recorrimos un rato con mi amiga Anca, hasta que nos desviamos buscando una botella con agua. Esa es otra historia, pero lo que me di cuenta es que no había publicado las fotos del Jardín Botánico de Bordeaux, lo que es un sacrilegio considerando que es uno de los proyectos más importantes del barrio La Bastide y con mucha razón: es espectacular. Eso, viniendo de alguien a quien no le interesan en lo más mínimo las plantas.
Last Sunday I went to Geneva’s botanical garden with my friend Anca. We wandered through it for a while before taking a detour in order to find a plastic bottle. That is another story, but it made me realize I hadn’t yet published the pictures from Bordeaux’s botanical garden, which is a sacrilege considering it is one of La Bastide’s most important projects and with reason: it is spectacular. This, coming from someone who hasn’t got the slightest interest in plants.
El proyecto fue uno de los primeros que se hicieron como parte de la renovación del barrio a inicios de la década del 2000. De hecho, se puede decir que es el núcleo de la restructuración de la zona, porque se quiere crear un contraste entre la fachada del centro histórico en la ribera izquierda, mineral, con una ribera vegetal a la izquierda del río. En efecto, el Jardín Botánico queda justo enfrente de la icónica fachada y en los proyectos futuros se quiere prolongar la vegetación frente al río creando una “continuidad vegetal” como la quieren llamar.
El concurso para el jardín fue lanzado en el 2000 y las ganadoras fueron la paisajista Catherine Mosbach para todo el conjunto que fue entregado al año siguiente y la arquitecta Françoise-Hélène Jourda para los invernaderos que fueron inaugurados en el 2007.
El proyecto ocupa un área de 4.7 hectáreas y el concepto es, por una parte, mostrar diferentes cultivos de todas partes del mundo y al mismo tiempo la diversidad de la región de Aquitania.
Está dividido en diferentes secciones. Los portones de acceso fueron hechos por el escultor Pascal Convert, que se basó en dibujos infantiles para el trabajo en metal. El muro perimetral está hecho con troncos de árboles que se cayeron en una tormenta en 1999.
The project was one of the first ones built as part of the renovation of the neighborhood in the early 2000s. In fact, it can be considered the nucleus to the restructuration of the area because the aim is to create a contrast between the façade of the historical center in the left bank, a mineral one, with a vegetal bank on the right side of the river. Indeed, the Botanical Garden is located right in front of the iconic façade and in future projects they want to extend the vegetation in front of La Garonne creating a “vegetal continuity” as they want to call it.
The competition for the garden took place in the year 2000 and the winners were the landscape architect Catherine Mosbach for the whole ensemble, which was completed a year later and architect Françoise-Hélène Jourda for the greenhouse buildings, inaugurated in 2007.
The project occupies an area of 4.7 ha and the concept is, on one hand, to show different crops from all over the world and at the same time to show the diversity found in the Aquitaine region.
It is divided in different sections. The entrance gates were made by sculptor Pascal Convert who took inspiration in children drawings for the metal-work. The enclosing wall is made out of logs from trees that fell during a storm on 1999.
Los invernaderos son una serie de cajas, unas en madera y otras en vidrio translúcido con una estructura hecha de troncos de árbol. Los edificios en vidrio son los que tienen las plantas y los de madera son locales administrativos, los técnicos y las exposiciones permanentes y temporales. Las grandes piedras verdes están hechas de concreto sobre una rejilla metálica.
The greenhouses are a series of boxes, some are wooden and others made of translucent glass with a structure of tree-trunks. The glass ones hold the plants and the wooden ones hold the administration, the technical areas and the permanent and temporary exhibits. The gigantic green stones are built on concrete over a metallic grid.
El “Jardín de cultivos” son 12 100 metros cuadrados con plantaciones de distintos países del mundo, que queda contiguo al “Jardín vertical”, de plantas trepadoras.
The “Crop garden” is an area of 12 100 square meters with crops from different countries around the globe and it is located next to the “Vertical garden” with climbing plants.
La “galería de los medios” es una sección de 13 500 metros cuadrados donde hay islotes que son reconstituciones en elevación de estratos de suelo de distintos orígenes y que se pueden apreciar claramente porque quedan por encima del nivel de piso.
The “Environment gallery” is a section of 13 500 square meters where there are islands which are reconstitutions in elevation of soil stratums from different origins, which can be seen quite clearly since they are above ground level.
Y la parte más increíble es el jardín acuático, compuesto por diferentes estanques que se alimentan con el agua de lluvia.
And the most amazing part is the aquatic garden, made out of different ponds replenished by rainwater.
Desde un inicio se quería que este proyecto fuera icónico, que mostrara el interés de la municipalidad por renovar el barrio con arquitectura que llegara a alcanzar cierto renombre. Ha ganado varios premios, entre ellos el premio europeo de paisajismo “Rosa Barba” en el 2003, ganó el concurso “Hábitat solar, Hábitat de hoy”, del Observatorio de energías renovables, en la categoría de edificio cultural en el 2007 y fue uno de los 23 proyectos que el MoMA presentó en la exposición “Groundswell: Constructing the contemporary landscape” en el 2005.
From the beginning this project was meant to be iconic; it had to show the interest of the Municipality for renovating the neighborhood with architecture that could reach certain renown. It has won many prices, among these the “Rosa Barba” European landscape award in 2003; it won the “Solar habitat, Today’s habitat” award by the Renewable energies observatory, in the cultural building category and it was one of the 23 projects shown at the MoMA during the exhibit “Groundswell: Constructing the contemporary landscape” in 2005.
Post a Comment