13 August 2013

Le quartier de Mériadeck

Mériadeck
Uno de mis lugares favoritos en Bordeaux es el barrio Mériadeck, situado en el centro de la ciudad, justo detrás de la alcaldía. Es un área de  más de treinta hectáreas donde los edificios fueron construidos en los años 60s y 70s siguiendo los preceptos de la arquitectura Moderna. Todo este enclave contrasta enormemente con los edificios antiguos del centro histórico que lo rodean. En efecto, la zona que ahora conforma el barrio fue demolida completamente en la década de los 60 al ser juzgada insalubre por la municipalidad. Hay que saber que en el periodo en el que se construyó el barrio el alcalde Jacques Chaban-Delmas soñaba con que Bordeaux se convirtiera en una ciudad moderna, donde los rascacielos iban a remplazar a los edificios antiguos.
One of my favorite places in Bordeaux is the Mériadeck neighborhood, located in the city’s center, behind the town hall. It’s a area of more than thirty hectares where the buildings were built in the 60s and 70s following the precepts of Modern architecture. Thus this whole enclave greatly contrasts with the city’s historical center ancient buildings that surround it. Indeed, the zone that forms the actual neighborhood was completely demolished during the 60s because it was deemed unsalutary by the municipality. It must be said that at the time mayor Jacques Chaban-Delmas dreamt of Bordeaux becoming a great modern city, where skyscrapers would replace historical buildings.
El proyecto original consistía en una serie de edificios de viviendas de tipo social, pero con el tiempo se fueron agregando edificios de oficinas, otros de tipo comercial y las viviendas comenzaron a ser dirigidas a un público más solvente.Todo el barrio fue concebido según algunos de los preceptos urbanísticos de los Congresos Internacionales de Arquitectura Moderna: la planta baja está destinada a la circulación vehicular, por lo que los peatones caminan en una serie de terrazas que conectan los edificios entre sí. Estos edificios tienen un aspecto muy sobrio y muchos de ellos tienen una planta cruciforme para así poder aprovechar la iluminación natural al máximo. Es en este barrio donde se encuentra el único centro comercial del centro de la ciudad, está el edificio principal de la policía, así como la prefectura, la sede principal de la biblioteca municipal y toda una serie de hoteles de lujo.
The original project consisted of a series of social housing buildings, but with time it included office and commercial buildings and the housing was redirected to a more wealthy public. The whole neighborhood was conceived according to some of the urban directives of the CIAM, the International Congresses of Modern Architecture: the ground floor is destined for automobile circulation, so the pedestrians walk in a series of terraces that connect the buildings between them. These buildings have a very sober allure and many of them have a cross-shaped plan in order to take the maximum advantage of natural lighting. It is in this neighborhood where you can find the only shopping center in the historical center, the police’s headquarters, the prefecture, the main building of the city’s library and many luxurious hotels.
DSC_0067
DSC_0080
DSC_0070
DSC_0078
DSC_0082
DSC_0083 DSC_0074
DSC_0084
Uno de mis edificios preferidos es el de la “Caisse d’épargne”, un banco que tiene una parte que me recuerda al Guggenheim de Nueva York.
One of my favorite buildings is the “Caisse d’épargne”, a bank that has a part that reminds me of the Guggenheim in New York.

DSC_0085
DSC_0087
DSC_0092
DSC_0093
DSC_0096 DSC_0104
DSC_0099
DSC_0102
DSC_0103
DSC_0105
DSC_0109
DSC_0114
DSC_0116
DSC_0118
DSC_0120
DSC_0122
DSC_0123
DSC_0126

Post a Comment