Monday, July 07, 2014

Toulouse

Toulouse juin 2014
No ayudó a mi nostalgia permanente por el suroeste de Francia haber ido recientemente a Toulouse. Todo lo contrario, mis ganas de volver a esa región aumentaron exponencialmente. Me hace falta el clima, la arquitectura, la comida (pato!!!) y esa sensación de que la vida transcurre lentamente y que siempre hay tiempo para tomarse una cerveza en una terraza.

It didn't help my permanent nostalgia for the South West of France to have been recently in Toulouse. On the contrary, my longing to come back to this region got even stronger. I miss the weather, the architecture, the food (duck!!) and that sensation that life goes on slowly and that there is always time to have a beer in a terrace.

Sunday, June 08, 2014

Cité Universitaire de Genève

Cité Universitaire de Genève

Hay dos cosas que se deben saber al decidir venirse a vivir a Ginebra: es caro y encontrar un apartamento es la peor pesadilla del mundo. Porque no hay y los que hay son muy caros. Pasé entonces el primer semestre en una angustia perpetua sobre dónde iba a vivir una vez que se me acabara el contrato de seis meses en Vernier. Envié una solicitud a la residencia universitaria de Ginebra, pero a regañadientes. Había escuchado rumores que sólo tenían edificios de cuartos individuales en los que 16 personas comparten una cocina y una batería de baños. Aceptaron mi solicitud y me vine, esperando lo peor. Afortunadamente lo que me esperaba era otra cosa.

There are two things you must know when you decide to come live to Geneva: it’s expensive and finding an apartment is the world’s worst nightmare. Because there are not many of them and those available are very expensive. I spent the first semester in a perpetual anguish about how I would live once my six-month contract in Vernier would expire. I sent an application to the student residence in Geneva, but reluctantly. I had heard rumors on how they only had buildings with individual rooms in which 16 people share a kitchen and bathroom facilities. They accepted my application and I came, expecting the worse. Unfortunately, something else was waiting for me.

Friday, June 06, 2014

El último de los mohicanos: Eduardo Souto de Moura

Souto de Moura/Maison de l'architecture

La “Maison de l’Architecture” (Casa de la Arquitectura) es una asociación en Ginebra que organiza charlas, visitas y exposiciones. No tienen un local permanente, entonces deambulan por la ciudad para cada evento que planifican. En esta ocasión ocuparon la antigua fábrica, construida por el ingeniero suizo Heinz Isler en 1968 para la empresa de prevención contra incendios “Sicli”, para presentar la exposición itinerante sobre Eduardo Souto de Moura. Se trata de la exposición “Concursos”, que ya había tenido la oportunidad de ver a Bordeaux en Arc en Rêve. Esta vez, asistí a una visita guiada y aproveché para tomar fotos.

The “Maison de l’Architecture” (House of Architecture) is an association in Geneva that organises lectures, guided tours and exhibitions. They don’t have a permanent facility, so they wander around town for each event they plan. This time they occupied the old factory, built by the Swiss engineer Heinz Isler in 1968 for the fire prevention company “Sicli”, in order to present the travelling exhibition on Eduardo Souto de Moura. The exhibit is called “Contests”, which I already had the opportunity of seeing in Bordeaux at Arc en Rêve.This time I went to a guided visit and I took some pictures. 

Sunday, June 01, 2014

Tori Amos, Le Grand Rex, 17 de mayo 2014

Tori Amos Paris May 17th 2014

Cuando Tori Amos anuncia que va a hacer una gira se compra el boleto sin falta, sin hacerse ninguna pregunta. No importa que venga por dos horas a practicar cantos guturales, se tiene que ir a verla. Es por eso que desde noviembre del año pasado cuando anunció que iba a sacar nuevo disco y hacer una gira en mayo del 2014, yo estaba a las 10 de la mañana el primer día de la venta de boletos comprar el mío. El objetivo era estar en primera fila, ni modo, me tuve que conformar con estar en la segunda.

Whenever Tori announces that she’s going on tour you buy the ticket, no exceptions, no questions asked. It doesn’t matter if she decides to practice guttural singing for two hours, you have to go see her. That is why when last November she announced the release of a new album and a tour in May 2014, I was there, at 10 am, on the first day of the tickets’ sale waiting to buy my own. The goal was to be in the front row, oh well, I had to settle for second row.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...