08 January 2012

When life gives you lemons, go to the Army museum

En estas últimas vacaciones, dejé que el destino, con la intervención de mis dos compañeros de aventuras, se encargaran de todos los detalles del viaje: la elección de las ciudades, de los lugares a visitar, de las comidas, los itinerarios… Lo único que pedí es que me dejaran un día libre en París para visitar el nuevo y mejorado Museo de Orsay, que nunca antes había visto y del que había tanto escuchado en clase de arte contemporáneo, este semestre.

Pero el destino, esta vez por su propia cuenta, habría de decidir diferente: por muy temprano que llegamos, la cola para entrar era exagerada y el clima espantoso completamente desalentador para esperar al aire libre. Mi ira y decepción mezcladas sólo me hacían pensar en irme a tirar al Sena, pero eso contradecía mi deseo de huir del frío. Para rematar los males, el Museo de l’Orangerie, el que tiene la magnífica sala de los nenúfares de Monet, estaba cerrado. Y horror de los horrores, hemos llegado a ese punto en el que hemos visto todas las cosas indispensables y turísticas de París. La siguiente etapa es estar acompañado de alguien que conoce muy bien la ciudad para disfrutarla, pero no teníamos esa oportunidad ese día. Teníamos dos opciones: el museo de antropología Quai Branly –interesante únicamente porque el edificio fue diseñado por Jean Nouvel, después de todo no puede ser muy bueno si en la exposición de los Mayas pusieron Copán en Guatemala-, o, aún más horror de los horrores, el Museo de la Armada. Después de mi berrinche, el frío pudo conmigo y no tuve más remedio que rendirme al destino, y a las pistolitas, barquitos y avioncitos. Resulta que no sólo fue una agradable sorpresa, sino que quedé con ganas de quedarme más tiempo.

Lo primero que visitamos fue la iglesia Saint-Louis des Invalides. Hace muchos años había visitado este lugar durante mi viaje escolar de sexto grado y todavía tengo grabada en mi memoria la imagen de la tumba de Napoleón. No sólo porque era él sino porque la tumba era de un color difícil de olvidar. Y muchos años después, nos volvimos a encontrar, pero ahora con mejor consciencia de quién fue Louvois –superintendente de los Edificios del Rey en el siglo XVII que mandó a hacer esta construcción.

These last vacations, I let destiny, with my two adventure companions’ intervention, handle every detail of the trip: the choice of the cities, the places to visit, the food, the schedules… The only thing I asked for was a free day in Paris in order to visit the new and improved Orsay museum, that I have never been in before and that I’ve heard so much about in my Contemporary art class, this semester.

But destiny, this time on its own, decided differently: even though we arrived early, the amount of people standing in line was overwhelming and the awful weather was discouraging us to wait outside. My anger and disappointment only made me think of throwing myself to the Seine River, but that was against my desire of running away from the cold. To make matters worse, the Museum of the Orangerie, the one which has the magnificent room with Monet’s lilies, was closed. And horror of horrors, we have reached the point where we have visited every tourist spot in Paris. The next level in order to enjoy the city is to hang out with someone who lives there, but that day we didn’t have that chance. We had two options: the Quai Branly museum –interesting only because the building was designed by Jean Nouvel, after all it can’t be that good if in the exhibit of the Mayans they put Copán in Guatemala-, or, even worse horror of horrors, the Army museum. After my fit, the cold got to me and I had no other choice than surrender to destiny and to little guns, little planes and little boats. But it turns out, not only it was a nice surprise, but I would have wanted to stay longer.

The first thing we visited was the Saint-Louis des Invalides church. I have been in this place many years ago during my sixth grade school trip and I still have engraved in my memory the image of Napoleon’s tomb. Not just because it was him, but because the tomb was in a very unforgettable color. And many years later, we meet again, but now with a better conscience of who Louvois was –the Superintendent of the King in the XVII century, who ordered this building to be made. DSC00225DSC00049DSC00050DSC00070DSC00037DSC00047DSC00056DSC00041DSC00064Visitamos la sección de armaduras y armas, que recopilaba objetos del siglo XIII hasta el XVII. Me encantó la parte en la que explicaban la evolución de las armaduras al pasar del tiempo y tenían unas pistolas y espadas que eran unas verdaderas obras de arte. Otra cosa que me pareció interesante fue que incluyeran unas cuantas salas con armaduras orientales, chinas y japonesas.

We visited the weapons and armors sections that had objects from the XIII to the XVII centuries. I loved the part where they explained the evolution of armors with time and it had some guns and swords that were truly masterpieces. Another thing I found interesting was that they included some rooms with oriental armors, Chinese and Japanese. DSC00078DSC00080DSC00087DSC00090DSC00092DSC00094DSC00097DSC00105DSC00110DSC00122DSC00142Por razones de tiempo y hambre, nos tuvimos que saltar la sección llamada “De Louis XIV a Napoleón”, que puedo asegurar con honestidad que me hubiera gustado ver. Después de un semestre estudiando el arte en tiempos de Louis XIV, lo menos que puedo hacer es ver qué ropa/armaduras usaba. Sin embargo, saltamos directamente a la sección de las dos guerras mundiales, que fue un ligero repaso de todo lo que debería recordar en mis clases de Historia del colegio. Si mi profesor me viera en este momento estaría tan avergonzado de mí…

Me da risa que, como buena mujer, me concentré en los uniformes de los diferentes países y me dediqué a encontrar todas esas ropas, zapatos y accesorios que están de moda en esta época y que tienen su origen en la vestimenta militar. Estuvo genial. Pero hay que decir que el museo en sí es muy interesante. Hace un gran esfuerzo por explicar con simplicidad hechos muy enredados y delicados. Encima de eso, está dotado con un montón de maquetas, videos y objetos de todo tipo que mantienen la visita interesante y novedosa. Es un paseo obligado para todos los estudiantes, de colegio o universidad, tal vez así se retienen mejor toda la cronología de eventos y sus fechas.

Because of the time and hunger, we had to leave out the section called “From Louis XIV to Napoleon” that I can honestly say I wish I had seen. After a whole semester studying art during Louis XIV, the least I could do was see what kind of clothes/armor he used. However, we jumped directly to the two world wars section, which was a light reminder of everything I should remember from my History classes in High school. If my teacher could see me right now he would be so ashamed of me…

It was very funny that, as a good woman, I concentrated mostly in the uniforms from different countries and I tried to find what clothes, shoes and accessories that are fashionable right now have their origins in military outfits. It was great. But it must be said that the museum in itself is very interesting. It does a good effort to explain in a simple way very delicate and complicated events. On top of that, it has a lot of models, videos and all kind of objects that make the visit interesting all the while. It’s a must for every student in high school or college, it will make it easier to remember all the facts and its dates.DSC00148DSC00167DSC00161DSC00163DSC00174DSC00177DSC00179DSC00187DSC00189DSC00191DSC00194DSC00197DSC00200DSC00207DSC00217DSC00035Para terminar la visita con una buena impresión, pasamos por la tienda del museo donde encontré un libro excepcional: “The ideal guide to sounding, acting and shrugging like the French” y un poster con la genealogía de los reyes de Francia que quería desde el año antepasado. En fin, el museo es altamente recomendado, hasta para los que puedan ser escépticos, como lo era yo.

To end the visit with a good impression, we went to the museum shop where I found this great book: “The ideal guide to sounding, acting and shrugging like the French” and a poster with the Kings of France genealogy I wanted since 2010. Anyway, the museum is highly recommended, even for those that could be skeptical, as I used to be.

1 comment

  1. Ha!! El poder de las pistolitas, barquitos y avioncitos!! Me alegra que haya terminando siendo aceptable para sus altos estándares museísticos :P

    ReplyDelete