22 September 2013

Musée d’art et d’histoire de Genève

Le musée d'art et d'histoire Genève

Hoy fuimos con mi vecina al Museo de Arte e Historia de Ginebra, uno de los más importantes de la ciudad. Como es de esperarse, es grande, tiene muchas obras interesantes y es por lo tanto una visita obligada. Pero, tiene un gran inconveniente…

Today my neighbor and I went to the Museum of Art and History of Geneva, one of the most important in the city. Like it could be expected, it is big, it houses a lot of interesting pieces and it is therefore a mandatory visit. However, it has a big inconvenient…

MAH Geneva

Tiene los vigilantes más irritantes que he visto en toda mi vida. Son unos señores que no dejan de mirarte en cada una de las salas, se pasan moviendo de un lado a otro para disimular que están pendientes de uno y cuando uno cambia de sala te siguen, hasta que otro toma el relevo. Es intimidante pero sobre todo es tedioso, me sentía en una tienda de lujo donde el vendedor pensaba para sí mismo que yo no tenía nada que hacer allí. Eso crea un ambiente asfixiante y snob, todo lo que a mucha gente no le gusta de los museos. Es una verdadera lástima.

It has the most annoying watchmen I’ve ever seen in my entire life. These are people that never stop staring at you in every room, they keep moving around trying to hide the fact that they know what you’re up to and when you change rooms they follow you, until another one replaces them. It is intimidating, but above all it’s tedious, I felt like I was in a luxurious store where the sales clerk kept thinking I didn’t belong there. It creates a smothering and snob environment, everything a lot of people don’t like about museums. It is truly a shame.

MAH Geneva MAH Geneva

Fuera de eso, hay mucho que ver y justamente el museo acaba de cambiar de obras de la colección permanente. Empezamos viendo la sección de arqueología, con el antiguo Egipto, Grecia y Roma.

Besides that, there is a lot to see and recently the museum just changed the pieces of its permanent collection. We started seeing the archaeology section with Ancient Egypt, Greece and Rome.

MAH Geneva

MAH Geneva

MAH Geneva MAH Geneva

MAH Geneva

MAH Geneva

MAH Geneva

MAH Geneva

MAH Geneva

MAH Geneva

MAH Geneva

MAH Geneva

MAH Geneva

MAH Geneva

MAH Geneva

MAH Geneva

MAH Geneva

Hicimos un mega salto en el tiempo para ir a ver la sección de Bellas artes.

We jumped ahead of time to see the Beaux-arts section.

MAH Geneva

MAH Geneva

MAH Geneva

La pintura más famosa del museo es “La pesca milagrosa” de Konrad Witz, donde Jesús hace que Pedro y sus compañeros logren pescar del lago Lemán, nada más y nada menos.

The most famous painting in the museum is the “Miraculous draught of fishes” by Konrad Witz, where Jesus makes Peter and his colleagues fish from the lake Leman, nothing less.

MAH Geneva

MAH Geneva

MAH Geneva

MAH Geneva

MAH Geneva MAH Geneva

MAH Geneva

MAH Geneva MAH Geneva

MAH Geneva

Me gustó mucho que el museo tiene varias obras que representan los paisajes locales, como el Mont-Blanc, o el lago Lemán,

I really liked that the museum has a lot of pieces that represent local sights, such as the Mont-Blanc or the Leman lake.

MAH Geneva

MAH Geneva

MAH Geneva

MAH Geneva MAH Geneva

MAH Geneva

MAH Geneva

MAH Geneva MAH Geneva

MAH Geneva

Ya llegando a la época contemporánea, el museo está bien equipado con Rodin, Cézanne, Monet, Renoir, Van Gogh, Modigliani y más.

In the contemporary period, the museum is well-equipped with Rodin, Cézanne, Monet, Renoir, Van Gogh, Modigliani and more.

MAH Geneva

MAH Geneva

MAH Geneva MAH Geneva

MAH Geneva

MAH Geneva

MAH Geneva

Y tienen un Picasso, al que le hicieron su propia instalación.

And they have a Picasso, who got to have his own room.

MAH Geneva

Irónicamente nos detuvimos más tiempo en la sala de al lado, con otras obras del siglo XX.

Ironically, we stayed longer in the next room, with other artworks from the XXth century.

MAH Geneva

MAH Geneva

Especialmente con este piano que descubrimos que tiene varios espejos en su interior.

Especially with this piano we discovered has mirrors on the inside.

MAH Geneva

MAH Geneva

Algo adictivo en la época de los selfies.

Something that can be very addictive in this times of selfies.

MAH Geneva

MAH Geneva MAH Geneva

El museo tiene una sección exclusivamente dedicada al trabajo en plata de utensilios caseros.

The museum has a section exclusively devoted to silverware.

MAH Geneva

MAH Geneva

MAH Geneva

Estas son obras que se encontraban en la catedral de la ciudad.

These are artworks that were originally placed in the city’s cathedral.

MAH Geneva

MAH Geneva

MAH Geneva

Y bueno, terminamos viendo lo último muy rápido porque ya iba a ser la hora de cerrar y ya sabemos que los suizos son obsesivamente puntuales.

And then we ended up seeing the rest a little faster because it was already time to close and we know how Swiss are obsessively punctual.

MAH Geneva

MAH Geneva

MAH Geneva

No comments:

Post a Comment